Он стал хозяином скалы и деревьев. У него появилась еще одна рука, да что я говорю... сотня рук! Где вы нашли Его. Ка самодовольно усмехнулся: - Я не нашел Его...
В расчете на интервью, симпозиумы, лекции, торжественные приемы. Полагаю, он сгодился бы и для Нобелевской церемонии...
А сверху сеет и сеет, и стынут кости. Да разве я мог бы поверить, что в середине серенького кислого сентября человек может мерзнуть в поле, как в лютую зиму?! Ан, оказывается, может...
Смотрите также:
Сергей Бережной. Айзек Азимов - Человек, который писал еще быстрее
Вл. Гаков. Азимов - знакомый и неведомый
История жизни Айзека Азимова(Engl.)
Вы читаете «Кому достаются трофеи», страница 1 (прочитано 0%)
«На пути к основанию», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Кризис основания», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Хэллоуин», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Убийство в Эй Би Эй», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Тринадцатый день рождества», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«В начале», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Фантастическое путешествие», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Уродливый мальчуган», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Три закона роботехники», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Профессия», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Молодость», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Улыбка, приносящая горе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Угадывание мысли», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Сумасшедший ученый», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Спаситель человечества», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«По снежку по мягкому», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«О вреде пьянства», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Кто быстрее свой путь пройдет», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Перевод: Михаил Борисович Левин
Аннотация
Во втором рассказе Айзека Азимова из серии об Азазеле «Кому достаются трофеи», речь идет о Теофиле, друге Джорджа. Теофил был симпатичным и образованным молодым человеком, страдающий от того, что на него не обращают внимания женщины. Помощь Азазела в очередной раз принесла не то, что ожидалось…
С моим другом Джорджем мне приходится видеться нечасто, но каждый раз я у него спрашиваю, как там тот маленький демон, которого он, как он говорит, умеет вызывать.
– Один старый и лысый писатель фантаст, – говорил мне Джордж, – сказал однажды, что любая технология, выходящая за рамки привычного, воспринимается как колдовство. Но тем не менее мой маленький друг Азазел никоим образом не что нибудь там внеземное, а именно демон bona fide. Пусть у него рост всего два сантиметра, зато он кое что умеет. Кстати, откуда вы про него знаете?
– От вас.
Лицо Джорджа вытянулось в недоуменной гримасе, и он торжественно произнес:
– Я никогда о нем не упоминал.
– Кроме как в разговоре, – сказал я. – Кстати, что он последнее время поделывает?
Джордж вздохнул, набрав пару кубометров воздуха, и выдохнул их обратно, щедро насытив запахом пива. Потом сказал:
– Тут вы нечаянно наступили на больную мозоль. От наших с Азазелом усилий недавно пострадал мой друг, некто Теофил, а ведь мы хотели как лучше.
Он поднес кружку к губам и продолжил.
Мой друг Теофил (так говорил Джордж), которого вы не знаете, поскольку он вращается в более высоких кругах, чем те, где вам не отказывают в приеме, – утонченный молодой человек, большой ценитель грациозных линий и божественных форм молодых женщин – к чему я, слава Богу, равнодушен, – но которому недоставало способности пробуждать у них взаимность.
Он мне говаривал:
– Джордж, я этого не понимаю. Я умен, я прекрасно веду разговор, я остроумен, весел, у меня вполне терпимая внешность…
– Да да, – отвечал я. – У вас есть глаза, нос, рот и уши, все в должном количестве и на нужных местах. Это я могу подтвердить под присягой.
– …и потрясающе образован по теории любви, хотя у меня не было шансов испытать свои знания на практике. И вот оказывается, что я не могу привлечь к себе эти милые создания. Вот посмотрите, сколько их тут вокруг, и ни одна не выражает ни малейшей предрасположенности завязать со мной знакомство, хотя я тут сижу с гениально глубокомысленным выражением лица.
Мое сердце обливалось кровью от сострадания. Я его знал еще младенцем и помню, один рая я даже держал его на руках по просьбе его матушки, оправлявшей одежду после кормления. Такие вещи связывают людей.
Я спросил:
– Дорогой друг, были бы вы счастливей, если бы умели привлекать их внимание?
Он ответил просто:
– Это был бы рай.
Мог ли я не пустить его в рай? Я изложил Азазелу все как было, и он, как всегда, не пришел в восторг.
– Слушай, попроси лучше у меня бриллиант.
Тем временем:
...) Да ведь это ректор!
Мадам Хельсет. Верно - ректор!
Ребекка. Нет, вот славно! Увидите, он к нам.
Мадам Хельсет. И прямехонько через мостик! Даром, что она ему родная
сестра была... Ну, так я пойду накрою на стол, фрекен. (Уходит направо.)
Ребекка некоторое время неподвижно смотрит в окно, затем улыбается и
кивает. Начинает смеркаться.
Ребекка (идет к двери направо и говорит в соседнюю комнату). Голубушка
мадам Хельсет, вы уж постарайтесь (*745) подать к ужину что-нибудь получше.
Вы ведь знаете, что ректор больше любит.
Мадам Хельсет (из другой комнаты). Хорошо, фрекен. Постараюсь.
Ребекка (отворяя дверь в переднюю). Ну, наконец-то!.. Добро пожаловать,
дорогой ректор!
Кролл (в передней, ставя палку в угол). Благодарю. Так я не обеспокою
своим посещением?
Ребекка. Вы? Полно, как вам не стыдно!
Кролл (входя). Всегда любезны. (Озираясь.) А Росмер разве у себя
наверху?
Ребекка. Нет, он пошел гулять, да вот что-то замешкался против
обыкновения. Но теперь, верно, сию минуту придет. (Указывая на диван.)
Пожалуйста, присядьте пока...
Кролл (положив шляпу на стол). Очень благодарен. (Садится и озирается.)
Однако какой нарядной стала у вас эта старая комната, премило. Везде цветы.
Ребекка. Росмер ужасно любит свежие, живые цветы вокруг себя.
Кролл. И вы, по-видимому, также?
Ребекка. Да. По-моему, они так сладко одурманивают своим ароматом.
Прежде нам приходилось отказывать себе в этом удовольствии.
Кролл (грустно качая головой). Бедная Беата не переносила запаха
цветов.
Ребекка. И красок тоже. У нее голова кружилась...
Кролл. Помню, помню. (Переходя на обыкновенный разговорный тон.) Ну,
как же теперь идут у вас дела?
Ребекка. Да ничего, все идет своим чередом, потихоньку. День за днем. А
у вас как? Что ваша супруга?..
Кролл. Ах, дорогая фрекен Вест, не будем говорить о моих делах. В семье
всегда - не одно, так другое, все какие-нибудь неприятности. Особенно в
теперешние времена.
Ребекка (немного погодя садится в кресло у дивана)...
"Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.