Биография

Произведения

Статьи

Сочинения

Галерея

Цитаты

Обратная связь

Читайте также:

Преобразования не всегда приносят свободу. Ближе к середине книги, Феррарис переходит от мобильника к дискуссии на темы, которые особо зани..

Эко, Умберто (Eco, Umberto)   
«От мобильника к истине (La Nacion, Чили)»

Темнота черней чернил. Дьявол, знать, тебя учил Поступать безбожно! Дождь и гром. В глазах черно. Баба, выгляни в окно! Дура, выгляни в окно! Ах, тебе не жалко?..

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Мужицкая серенада»

3, 91, 94, 115, 116, 118, 119, 123, 146, 166 Лукан 64, 79, 81–83, 88, 155 Людовик VII 161 Люцина 148 Люцифер 18, 151 Макиавелли 18 Манлий 64 Манфред 180 Мария 14, 91..

Данте Алигьери (Dante Alighieri)   
«Монархия (Указатель имён)»

Смотрите также:

Сергей Бережной. Айзек Азимов - Человек, который писал еще быстрее

Виталий Карацупа. Об Азимове

Вл. Гаков. Азимов - знакомый и неведомый

Алексей Копейкин. Об Азимове

Биография Айзека Азимова

Все статьи


История жизни Айзека Азимова(Engl.)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Галатея»



Айзек Азимов (Isaac Azimov)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 7)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

...

Cette publication m'a ete conseillee, comme mes autres etudes sur la _Divine Comedie_ et sur la personne de Dante, par le desir de vulgariser dans notre pays l'oeuvre du grand Italien, dont le nom a conquis l'immortalite, tandis que les produits de son genie sont a peine connus chez nous, en dehors d'un cercle bien restreint de lecteurs et d'admirateurs.

La _Vita nuova_ est une oeuvre pleine de charme, et suggestive au plus haut point. C'est une oeuvre humaine, dont l'interet ne se limite pas aux personnages qu'elle met en scene et a l'epoque ou ils se meuvent.

Restent le coloris du style et l'harmonie des vers, dont le traducteur a cherche a s'inspirer, mais qu'il ne lui etait pas possible de s'approprier. Voici cependant ce que dit Dante lui-meme a ce propos: «Les ecrits poetiques ne sauraient se preter a la transportation dans une autre langue. Neanmoins, s'il est impossible au traducteur de donner un equivalent litteral au langage allegorique et aux expressions mysterieuses de ses vers, et d'en reproduire les beautes, on peut au moins en penetrer le sens litteral et suivre le poete dans la succession de ses sentiments et de ses pensees.»[3]

MAX DURAND-FARDEL.

1897.





INTRODUCTION


I

Toute l'histoire de Dante tient entre trois dates precises. Il naquit a Florence en 1265. Il fut eleve au Priorat, la plus haute magistrature de son pays, en 1300. Il mourut a Ravenne en 1321, age de 56 ans.

Apres avoir pris part, pendant un temps bien court, au gouvernement de la Republique florentine, il fut soudain precipite du pouvoir par le jeu mortel des factions et, victime d'accusations infames, condamne en 1301 a la confiscation de sa modeste fortune, a l'exil, et au bucher s'il reparaissait dans sa patrie...

Данте Алигьери (Dante Alighieri)   
«La Vita Nuova»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.azimov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.